“要想杀死您的敌人,还得靠我手中的长矛!”
“三子古托姆举起那沾着无辜者鲜血的凶器,最残暴的虐杀也无法满足他的欲念。”
“我的儿子们啊,你们都已能独当一面。为了这个,我从未让高兴的笑容从自己的脸上褪去。”
“而现在,该是你们为我效力,为我杀敌,为我出征的时候了!”
“王后说着,又命莱金取过她的匣子。里面装着一只号角,却是那黄金牛角的赝品。”
“我对希格尔德甚是不薄。”
“王后张开了那满是谎言的嘴唇,放出了她卑鄙、自私的声音”
“自从她和女人来到此处,我无不是盛宴款待,金玉迎送,礼数方面,从未有差。”
“可那自大的武夫却不领情,几番要走,不愿为我效死。”
“她说什么自己是正义的勇者,要把奥丁的信念播洒到天涯海角,不能只将她的力量贡献给我。”
“她的妻子名叫伯伦希尔德,是被罚下人间的瓦尔基里,美貌无双,又有着一身武艺。”
“这女人仗着自己的年轻,从不将我王家的威严放在眼中。”
“这夫妇二人让我讨厌,引来了我的不快。非要杀杀她们的锐气,方可使之为我所用。”
“请您下令吧,母后。您的儿子供您驱驰。”
“受了控制的古恩纳尔跪拜在地,已然只会按照王后的命令行事。”
“我的儿子,兄弟中就数你最勇猛。让你前去,我的放心多过那天上的星星。”
“王后冷冷地笑着,拿过那号角的赝品,交到儿子手中。”
“我已命那希格尔德去夺海怪的牛角,但恐怕她得了宝物不再回来。”
“你立刻上马,跟随其后,等她取了那黄金牛角,便用此赝品私下与之调换。”
“那武夫只懂得好勇斗狠,对谁都不提防。你若前去,她必好生待你。你只须看准机会,就可得手。”
“古恩纳尔没有自己的意志,母亲的话是他唯一的指针。”
“一番唯诺之后,他以斗篷包了赝品,策马向西,急驰而去……”
——摘自《伯伦希尔德传说新编》维达·罗恩·巴斯赫尔著阿根廷国民出版社1947年2月版
……
……
“妳刚才一句话都不说,完全就像只冬天窗台
阅读天之涯,海之角最新章节 请关注书趣阁(www.sqge.cc)