尼采 (Nietzsche) 诗选_龙皇帝传说 - 书趣阁
首页

搜索 繁体

尼采 (Nietzsche) 诗选(2 / 2)

最新网址:www.sqge.cc

最秘密、最甘美的预尝的滋味!

――我走路难道走得太快?

现在,我的脚疲倦了,

你的眼光才赶上我,

你的幸福才赶上我。

四周围只有波浪和戏弄。

以往的苦难,

沉入蓝色的遗忘之中――

我的小船现在悠然自得。

风暴和航海――怎么都忘了!

愿望和希望沉没了,

灵魂和大海平静地躺着。

七重的孤独!

我从未感到

甘美的平安比现在更靠近我,

太阳的眼光比现在更温暖。

――我的山顶上的冰不是还发红光吗?

银光闪闪,轻盈,象一条鱼,

现在我的小船在水上漂去……

钱春绮译

--------------------------------------------------------------------------------

星的道德

注定走向星的轨道上面,

星啊,黑暗跟你有什么相干?

快乐地穿过这个时代行驶!

愿它的悲惨跟你无关而远离!

你的光辉属于极远的世界,

对于你,同情也该算是犯罪!

你只遵守一诫:保持纯洁!

钱春绮译

--------------------------------------------------------------------------------

献给未识之神

再一次,在我继续漂流、

纵目向前方观看之前,

我要遁逃到你的身边,

孤独地高举我的双手,

在我最深的内心里面

为你庄严地建立祭坛,

让任何时间

你的声音再将我呼唤。

坛上印着深深的红字,

写道:奉献给未识之神。

我属于他,尽管我至今

还在亵神者的队伍里,

我属于他――我感到绳套,

在战斗之中把我拖倒,

尽管我想逃,

还要强迫我为他服劳。

我要认识你,未认识者,

深深抓住我的灵魂者,

象暴风贯穿我的一生者,

你,不可捉摸者,我的亲戚!

我要认识你,甚至侍奉你。

钱春绮译

--------------------------------------------------------------------------------

松与雷

我今高于兽与人,

我发言时――无人应。

我今又高又孤零――

苍然兀立为何人?

我今高耸入青云,――

静待霹雳雷一声。

梁宗岱译

--------------------------------------------------------------------------------

最孤寂者

现在,当白天

厌倦了白天,当一切欲望的河流

淙淙的鸣声带给你新的慰藉,

当金织就的天空

对一切疲倦的灵魂说:“安息吧!”――

你为什么不安息呢,阴郁的心呵,

什么刺激使你不顾双脚流血地奔逃呢……

你盼望着什么呢?

梁宗岱译

--------------------------------------------------------------------------------

醉歌

人啊!留神罢!

深沉的午夜在说什么?

“我睡着,我睡着――

我从深沉的梦里醒来;――

世界是深沉的,

出白昼所想的还要深沉。

痛苦是深沉的――

快乐9!却比心疼还要深沉;

痛苦说:消灭罢!

可是一切快乐都要求永恒――

要求深沉,深沉的永恒!”

梁宗岱译

阅读龙皇帝传说最新章节 请关注书趣阁(www.sqge.cc)

最新网址:www.sqge.cc

热门小说推荐

最近入库小说